|
|
Autor | Mensagem |
---|
corujito
Bernardo e Bianca Número de Mensagens : 1140 Data de inscrição : 24/01/2009
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Qui Abr 16, 2009 2:58 pm | |
| Lim, a parte da fada eu disse que era cinza e na parte do inicio da dança branco (ou cinza) mas de resto azul...na ultima imagem está cinza...mas quem se interessa por essa imagem...ela nessa imagem passa despercebida Além de ser a primeira cor a aparecer, nós fixamos mais o cinza por aparecer numa cena muito importante...o momemto em que a fada faz o vestido é famozissimo e por isso o ciza entra mais na cabeça das pessoas |
|
| |
Eleanora
Mulan Número de Mensagens : 1792 Data de inscrição : 21/06/2008
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Qui Abr 16, 2009 3:02 pm | |
| Mas se repararem está azul em situações de menos luz! Por exemplo na segunda está escuro. Reparem por exemplo na 2ª em que ela está de azul. Se virem o casaco do principe também está meio azul e na verdade é branco/cinza! Para mim o vestido é cinza e acho que fica muito mais bonito assim! |
|
| |
Convidad
Convidado
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Qui Abr 16, 2009 3:05 pm | |
| Depois que o vestido surge e antes dela aparecer fugindo, ele aparece cinza mais uma vez, quando ela o príncipe dançam dentro do palácio. http://magicalscreencaps.com/images/cinderella/gall/cinderella435.jpg
E é verdade o que a Eleanora disse sobre o príncpe. Quando o vestido está azul, a roupa dele também está, por causa da iluminação, mas nós sabemos que a roupa do príncipe não é azul. http://magicalscreencaps.com/images/cinderella/gall/cinderella452.jpg |
|
| |
corujito
Bernardo e Bianca Número de Mensagens : 1140 Idade : 33 Passatempos : Desenhar, cantar e ver filmes disney Filme Favorito : Cinderella Personagem Favorita : Cinderela Data de inscrição : 24/01/2009
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Qui Abr 16, 2009 3:08 pm | |
| A roupa do principe é amarela |
|
| |
Eleanora
Mulan Número de Mensagens : 1792 Idade : 32 Emprego : Estudante Passatempos : Singing, Fashion, Disney Data de inscrição : 21/06/2008
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Qui Abr 16, 2009 3:09 pm | |
| Ups, ok amarelo clarinho xD mas vai dar ao mesmo x) |
|
| |
corujito
Bernardo e Bianca Número de Mensagens : 1140 Idade : 33 Passatempos : Desenhar, cantar e ver filmes disney Filme Favorito : Cinderella Personagem Favorita : Cinderela Data de inscrição : 24/01/2009
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Qui Abr 16, 2009 3:11 pm | |
| Ups, ok amarelo clarinho xD mas vai dar ao mesmo x) AHAHAHAH...eleanora, um erro imperdoavel a quem ama a cinderella...estou a brincar podiam fazer uma historia com uma princesa lésbica AHAH estou a brincar |
|
| |
corujito
Bernardo e Bianca Número de Mensagens : 1140 Idade : 33 Passatempos : Desenhar, cantar e ver filmes disney Filme Favorito : Cinderella Personagem Favorita : Cinderela Data de inscrição : 24/01/2009
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Qui Abr 16, 2009 3:14 pm | |
| Que castelo lindo! Parece de vidro Também gosto do castelo...só é pena não ficar numa montanha como o da bela ou da branca de neve...mas o melhor castelo é o da aurora |
|
| |
Lumi
Admin Número de Mensagens : 5197 Idade : 33 Localização : Somewhere over the rainbow Filme Favorito : O Rei Leão, Peter Pan e Fantasia Personagem Favorita : Peter Pan Data de inscrição : 28/04/2007
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Qui Abr 16, 2009 3:19 pm | |
| Atenção ao double post.. E para mim o vestido dela é cinza brilhante com algum azul =) Uma cor demasiado complexa para a Disney conseguir fazer de novo, não? ;P |
|
| |
corujito
Bernardo e Bianca Número de Mensagens : 1140 Idade : 33 Passatempos : Desenhar, cantar e ver filmes disney Filme Favorito : Cinderella Personagem Favorita : Cinderela Data de inscrição : 24/01/2009
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Qui Abr 16, 2009 3:20 pm | |
| É verdade...um azul gelo...mais ou menos isso |
|
| |
Convidad
Convidado
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Sex Abr 17, 2009 1:50 pm | |
| Procurando por castelos, eu descobri o Neuschwanstein, na Bavária, e segundo as informações que eu encontrei, ele fui usado como inspiração para o castelo da Cinderella.
http://travellingboard.net/wp-content/uploads/2008/04/neuschwanstein-castle-winter.jpg
http://nature.wallpaperme.com/3047-1/Fairy+Tale+Fantasy_+Neuschwanstein+Castle_+Bavaria_+Germany.jpg
http://z.about.com/d/architecture/1/0/U/i/Neuschwanstein.jpg
Na Wikipedia, outros castelos aparecem como provavéis inspirações para o da Cinderella. São todos franceses.
Chateau de Pierrefonds. http://imagecache.allposters.com/images/pic/RHPOD/255-4961~Chateau-De-Pierrefonds-Forest-of-Compiegne-Oise-Nord-Picardie-Picardy-France-Posters.jpg
Château d'Ussé. http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/9b/Cot%C3%A9-ch%C3%A2teau_fort_d%27Uss%C3%A9.JPG
Palace of Fontainebleau. http://www.parisconnection.fr/images/photos/near_paris/fontainebleau_chateau_1.jpg
Château de Chaumont. http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a6/Chateau_de_Chaumont_06_2006.jpg/400px-Chateau_de_Chaumont_06_2006.jpg
Château de Chenonceau. http://oglobo.globo.com/blogs/arquivos_upload/2008/10/129_2915-Chenonceau.jpg
Château de Chambord. http://www.roxanneardary.com/wp-content/files/castles/Chateau-de-Chambord.jpg |
|
| |
Mateus
Dumbo Número de Mensagens : 179 Idade : 37 Localização : Brasil Filme Favorito : Sleeping Beauty Personagem Favorita : Maleficent (Sleeping Beauty) Data de inscrição : 12/05/2008
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Sex Abr 24, 2009 11:10 am | |
| O verdadeiro título em português desse conto é Borralheira, ou A Gata Borralheira. O nome da história sempre foi esse em todos os países de língua portuguesa até o início da década de 50. Cinderela(com um L) é um aportuguesamento do título em inglês Cinderella(com dois L's) O próprio filme da Disney veio para o Brasil e Portugal, a princípio, com o título de A Gata Borralheira. "Cinder" significa cinza/borralho em inglês. Logo, "Cinderella" nada mais é do "Borralheira" em inglês. Nas versões originais do conto, Cinderella (que é o mesmo que "Borralheira") não é o nome da personagem, e sim um apelido pejorativo e muito ofensivo, dado a ela pelas irmãs malvadas, posto que ela estava sempre suja de cinzas do fogão. Chamá-la de Cinderella era como chamá-la de porcalhona, imunda, cinzentona, Borralheira. Foi ridícula a atitude da Disney ao colocar Cinderella como o verdadeiro nome da protagonista em sua versão em filme do conto. Como o nome real de alguém pode ser Cinzentona ou Borralheira? O que fizeram na dublagem brasileira foi pior ainda. Colocaram Cinderela como nome dela e Gata Borralheira como apelido, sendo que ambos querem dizer exatamente a mesma coisa. A diferença é que um é em inglês e outro em português. O filme veio como "A Gata Borralheira" para os cinemas dos países lusóficos em 1950. E com o tempo passou a ser mais conhecido com o título Cinderela, que é o nome em inglês aportuguesado. Isso é outra coisa que lamento. Se temos um nome na nossa língua, não só para a versão da Disney como para o conto Borralheira em geral, por que usamos o nome em inglês? Seria o mesmo que passarmos a chamar Branca de Neve só de Snow White, esquecendo-nos de que sempre houve um nome em português para esse conto dos Irmãos Grimm. Foi o que aconteceu ao esquermos totalmento o nome "A Gata Borralheira" para dar lugar a Cinderela, o nome em inglês. O primeiro VHS de Portugal ainda veio com o título de A Gata Borralheira, mas o do Brasil já veio como Cinderela, tendo um subtítulo de A Gata Borralheira. Vejam a capa dos dois: - Spoiler:
Este é o primeiro VHS de Portugal. O título é somente “ A Gata Borralheira”: Agora vejam o do Brasil. Reparem no subtítulo A Gata Borralheira bem pequeno, abaixo do título Cinderela:
|
|
| |
Pegasus
Moderador Número de Mensagens : 1279 Idade : 34 Data de inscrição : 19/04/2008
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Sex Abr 24, 2009 11:37 am | |
| Se há coisa que me irrita é tradução de nomes. Será junto traduzir o nome de alguém? Não entendo porquê que John vira João, ou Paul vira Paulo. São nomes não precisam de tradução. Prefiro mil vez Cinderela (mesmo que não tenha o L), a gata borralheira, até porque segundo o dicionário da Língua Portuguesa: borralheira - lugar onde se junta a borralha da cozinha ou forno (borralha para quem não sabe, significa cinza). Por consequência da Disney divulgar hoje as capas de Snow White no site (e eu pensar que ainda iam mudar, mas quando vão para o site oficial nunca mudam, pelo menos até agora foi assim), andei a ver capas da Cinderella e encontrei isto: Não sei se foram feitas pela Disney, mas se foram eles melhoram bastante até a capa final. |
|
| |
Mateus
Dumbo Número de Mensagens : 179 Idade : 37 Localização : Brasil Filme Favorito : Sleeping Beauty Personagem Favorita : Maleficent (Sleeping Beauty) Data de inscrição : 12/05/2008
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Sex Abr 24, 2009 12:19 pm | |
| - Pegasus escreveu:
- Se há coisa que me irrita é tradução de nomes. Será junto traduzir o nome de alguém?
Não entendo porquê que John vira João, ou Paul vira Paulo. São nomes não precisam de tradução. Prefiro mil vez Cinderela (mesmo que não tenha o L), a gata borralheira, até porque segundo o dicionário da Língua Portuguesa: borralheira - lugar onde se junta a borralha da cozinha ou forno (borralha para quem não sabe, significa cinza). Quando um nome é um apelido pejorativo ou tem qualquer outro significado, é necessária a tradução. Como deixar Branca de Neve como Snow White? E como deixar os nomes dos anões em inglês? Cinderella é, no conto original, um apelido pejorativo que expressa a sujidão de uma pessoa que vive emporcalhada de cinzas. Na versão da Disney, isso foi totalmente esquecido, e puzeram Cinderella como o nome verdadeiro da personagem, o que eu acho ridículo. "Borralheira", mesmo tendo esse significado que você mensionou, serve muito bem como apelido maldoso para uma menina suja de cinzas. Em todas as línguas existe um nome equivalente para Cinderella. Em português é Borralheira ou Gata Borralheira. Se fosse errado traduzir, então o nome Cinderella não deveria existir, pois ele também é uma tradução para o inglês. O nome original provalmente é em alemão, pois os contos de fadas surgiram do folclore da Alemanha. É Aschenputel o nome em alemão. Estranho esse nome para o nosso idioma, não? Também tem a ver com cinzas. Mas nunca entenderíamos isso se não fosse traduzido para outras línguas, inclusive a nossa. Cinderella não é esse nome lindo e romântico que todos pensam. É um xingamento! Significa mesmo Cinzentona, Borralheira, Fuligenta, Emporcalhada de Cinzas, Imundiçada de Borralho. Lindo, não? |
|
| |
corujito
Bernardo e Bianca Número de Mensagens : 1140 Idade : 33 Passatempos : Desenhar, cantar e ver filmes disney Filme Favorito : Cinderella Personagem Favorita : Cinderela Data de inscrição : 24/01/2009
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Sex Abr 24, 2009 1:25 pm | |
| Eu gosto da Cinderella na mesma! O nome já achava feio portanto não me afecta nada |
|
| |
Mateus
Dumbo Número de Mensagens : 179 Idade : 37 Localização : Brasil Filme Favorito : Sleeping Beauty Personagem Favorita : Maleficent (Sleeping Beauty) Data de inscrição : 12/05/2008
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Sex Abr 24, 2009 4:56 pm | |
| - corujito escreveu:
- Eu gosto da Cinderella na mesma!
O nome já achava feio portanto não me afecta nada Eu prefiro mesmo A Gata Borralheira, ou só Borralheira, ou Cinzentona, Cinzerela; qualquer outro nome, menos Cinderela, só pelo fato de saber que ele é o título em inglês aportuguesado. Se fosse para utilizar o nome original da menina do conto, então seria Aschenputel, que é o nome em Alemão. Isso soa feio em português, mas não há razão para usarmos o nome em inglês se ele nem é o original. Ou o original em alemão ou o traduzido para a nossa língua, seja Borralheira, Cinzentona ou outro. Não falo só da versão da Disney; afinal, sabemos que esse conto de fadas e todos os outros já existiam muito antes da Disney existir. |
|
| |
corujito
Bernardo e Bianca Número de Mensagens : 1140 Idade : 33 Passatempos : Desenhar, cantar e ver filmes disney Filme Favorito : Cinderella Personagem Favorita : Cinderela Data de inscrição : 24/01/2009
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Sáb Abr 25, 2009 6:15 am | |
| Eu prefiro cinderela porque acho menos feio. Mas o teu ponto de vista está correcto. |
|
| |
Anita
Pinóquio Número de Mensagens : 84 Idade : 28 Localização : Portugal Emprego : Estudante Passatempos : ver disney , divertir-me e dormir!!XD Filme Favorito : A Pequena Sereia e à procura de nemo (acho q e da disney) Personagem Favorita : Ariel , Mickey e MarGARIDA Data de inscrição : 18/04/2009
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Sáb Abr 25, 2009 9:53 am | |
| Eu prefiro Cinderella a gata borralheira ...1001 vezes melhor |
|
| |
Trygun
Alice no País das Maravilhas Número de Mensagens : 632 Idade : 40 Data de inscrição : 18/06/2008
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Sáb Abr 25, 2009 11:21 am | |
| Ainda tenho essa capa antiga da VHS! Prefiro o nome cindrela! Embora tenha sido habituado de pequeno ao nome "A Gata Borralheira". Já agora... porque o "gata"? |
|
| |
corujito
Bernardo e Bianca Número de Mensagens : 1140 Idade : 33 Passatempos : Desenhar, cantar e ver filmes disney Filme Favorito : Cinderella Personagem Favorita : Cinderela Data de inscrição : 24/01/2009
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Sáb Abr 25, 2009 11:53 am | |
| Já agora... porque o "gata"? Porque é uma gata:P A Cinderella é a mais bonita:D |
|
| |
Trygun
Alice no País das Maravilhas Número de Mensagens : 632 Idade : 40 Data de inscrição : 18/06/2008
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Sáb Abr 25, 2009 12:50 pm | |
| Mas não iam dar o nome "gata" por isso, penso eu! LOL |
|
| |
Tita
Dumbo Número de Mensagens : 182 Idade : 39 Localização : Matosinhos Emprego : Auxiliar Passatempos : Ver series Tv... Data de inscrição : 09/02/2009
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Sáb Abr 25, 2009 1:24 pm | |
| Nuno grande questão... realmente o porque de gata!!! Também fiquei curiosa...loool... |
|
| |
Anita
Pinóquio Número de Mensagens : 84 Idade : 28 Localização : Portugal Emprego : Estudante Passatempos : ver disney , divertir-me e dormir!!XD Filme Favorito : A Pequena Sereia e à procura de nemo (acho q e da disney) Personagem Favorita : Ariel , Mickey e MarGARIDA Data de inscrição : 18/04/2009
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Sáb Abr 25, 2009 1:26 pm | |
| pois porque gata ?? Nunca tinha pensado nisso |
|
| |
Mateus
Dumbo Número de Mensagens : 179 Idade : 37 Localização : Brasil Filme Favorito : Sleeping Beauty Personagem Favorita : Maleficent (Sleeping Beauty) Data de inscrição : 12/05/2008
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Sáb Abr 25, 2009 1:47 pm | |
| Não, gente. O "gata" veio da primeira versão escrita do conto, publicada no ano de 1634. O autor dessa primeira versão foi um italiano chamado Giambattista Basile. O título em italiano que ele usou foi La Gatta Cenerentola. Há várias possiblidades de tradução para o português. Pode ser A Gata Cinzentona, A Gata Fuligenta ou A Gata Borralheira, entre outros. Essa última é a que ficou sendo usada. Aliás, eu já vi traduções do texto original de Basile para o inglês com o título "The Cat Cinderella". Não percebem? "Cinderella" significa "Borralheira" mesmo, um apelido dado a alguém sujo de cinzas. O "gatta" utilizado por Basile não é referente à beleza. É que as irmãs más comparavam a moça a um animalzinho qualquer, como uma gata, que descansava no meio da sujeira. Por isso ela era uma "gata borralheira"("gatta cenerentola"). É muito interessante essa primeira versão escrita por Giambattista Basile. A Borralheira tem duas madrastas. Seu pai, que é um príncipe viúvo, casa-se novamente, com uma mulher muito antipática que trata a garota com frieza. Ah! O verdadeiro nome da menina é Zezolla. Uma governanta, muito amiga de Zezolla, convence a jovem a matar a madrasta para que o pai se case com ela. Zezolla mata a madrasta, deixando a pesada tampa de um baú cair sobre seu pescoço. E convence o pai a se casar com a governata, a qual torna-se uma madrasta pior ainda que a primeira. É essa segunda madrasta que a põe na condição de criada. Nessa versão, a segunda madrasta tem cinco filhas más, não apenas duas. |
|
| |
Trygun
Alice no País das Maravilhas Número de Mensagens : 632 Idade : 40 Data de inscrição : 18/06/2008
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Sáb Abr 25, 2009 2:33 pm | |
| :O Ficámos esclarecidos! Coemço a gostar do "gata Borralheira" hehe! Obrigado Mateus! Muito interessante |
|
| |
Joao.Vanyar
Cinderela Número de Mensagens : 568 Idade : 30 Data de inscrição : 14/05/2008
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Sáb Abr 25, 2009 2:49 pm | |
| Existem montes de coisas que dizemos e não sabemos o que significam...é bom estar ficarmos esclarecidos! Relativamente à capa, a que o Mateus postou é que mais me agrada, pois, além de ter sido a primeria que vi, é a que mais me remete para os tempos antigos, anos 50, no qual o filme foi feito. Como já disse gosto de ver esses filmes e pensar que já são velhotes, pode ser estupido, mas gosto mesmo muito:D abraços, joão |
|
| |
Anita
Pinóquio Número de Mensagens : 84 Idade : 28 Localização : Portugal Emprego : Estudante Passatempos : ver disney , divertir-me e dormir!!XD Filme Favorito : A Pequena Sereia e à procura de nemo (acho q e da disney) Personagem Favorita : Ariel , Mickey e MarGARIDA Data de inscrição : 18/04/2009
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Sáb Abr 25, 2009 3:19 pm | |
| Ficamos muito esclarecidos acerca da "gatta cenerentola " hehe bjs |
|
| |
Convidad
Convidado
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella Sáb Abr 25, 2009 4:49 pm | |
| - Mateus escreveu:
- É muito interessante essa primeira versão escrita por Giambattista Basile. A Borralheira tem duas madrastas. Seu pai, que é um príncipe viúvo, casa-se novamente, com uma mulher muito antipática que trata a garota com frieza. Ah! O verdadeiro nome da menina é Zezolla. Uma governanta, muito amiga de Zezolla, convence a jovem a matar a madrasta para que o pai se case com ela. Zezolla mata a madrasta, deixando a pesada tampa de um baú cair sobre seu pescoço. E convence o pai a se casar com a governata, a qual torna-se uma madrasta pior ainda que a primeira. É essa segunda madrasta que a põe na condição de criada. Nessa versão, a segunda madrasta tem cinco filhas más, não apenas duas.
Não conheço essa versão... Conheço 4 ou 5 versões da história da Cinderela, e não gosto de nenhuma. Em duas delas tem comida atrás da orelha de um animal, em duas ou três ela vai pra igreja, e não a um baile, e acho que em todas existem coisas que acontecem três vezes. Conto de fadas que me conquistou de verdade (e eu falo de contos mesmo, e não de filmes) só Branca de Neve, e não apenas a versão mais famosa. |
|
| |
Conteúdo patrocinado
| Assunto: Re: Cinderela / Cinderella | |
| |
|
| |
|