Lumi
Admin Número de Mensagens : 5197 Idade : 33 Localização : Somewhere over the rainbow Filme Favorito : O Rei Leão, Peter Pan e Fantasia Personagem Favorita : Peter Pan Data de inscrição : 28/04/2007
| Assunto: Erros de dobragem Sáb Nov 06, 2010 4:04 pm | |
| Coisas irritantes que surgem quando se começa a ver demasiado o filme/música, eu tenho tendência a reparar mais nas músicas, mas suponho que haja quem repare nos filmes e achei que poderia ser um assunto interessante a discutir...
Pocahontas - acho que toda a gente conhece, um engano na tradução lírica, ou da parte da Susana Félix, em que ela diz 'Sabes vir pintar com as cores da montanha / E pintar com quantas cores o vento tem' quando deveria ser 'cantar com as vozes da montanha'
Corcunda - durante a 'Os Sinos de Notre Dame' há um erro de edição de som e o resultado fica algo assim 'Receou por todo o mal / Da sua alma imortal. / O– What must I do?'
E mais um que não é dobragem, mas do original, na Pequena Sereia, a 'Under the Sea' diz 'But fish in the bowl is lucky / They in for a worser fate / One day when the boss get hungry / Guess who's gon' be on the plate', portanto ter sorte é ter um destino pior e acabar no prato.. =) |
|