Magia Disney em português
Gostaria de reagir a esta mensagem? Crie uma conta em poucos cliques ou inicie sessão para continuar.


Bem-vindos a Magia Disney Portugal
 
InícioInício  PortalPortal  ProcurarProcurar  Últimas imagensÚltimas imagens  RegistrarRegistrar  Entrar  

Compartilhe | 
 

 Der Glöckner von Notre Dame

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir para baixo 
AutorMensagem
Lumi
Lumi

Admin
Admin

Feminino
Número de Mensagens : 5197
Idade : 33
Localização : Somewhere over the rainbow
Filme Favorito : O Rei Leão, Peter Pan e Fantasia
Personagem Favorita : Peter Pan
Data de inscrição : 28/04/2007

Der Glöckner von Notre Dame Empty
MensagemAssunto: Der Glöckner von Notre Dame   Der Glöckner von Notre Dame Icon_minitimeDom Abr 03, 2011 7:01 am

A versão musical do "Corcunda de Notre Dame" que a Disney teve em Berlin e que, com um bocado de sorte, este ano vai para os EUA. =) O que significa passar as músicas novas para uma linguagem compreensível <3

As diferenças do filme é principalmente que o musical é mais 'adulto', mais sério que o filme e ligeiramente mais próximo do livro
· músicas acrescentadas: "Tanz auf dem Seil (Balancing Act)", "Ein bißchan Freude (Rest and Recreation)", "Hoch über der Welt (Top of the World)", "Esmeralda", "Trommeln in der Stadt (City Under Siege)", "Weil du liebst (Out of Love)" [+reprise] e "Einmal (Someday)" [que devem conhecer de cenas apagadas e aqui tem algumas modificações para resultar que involvem ter também o Phoebus a cantar] e a parte do Frollo antes da "Out There" também é aumentada um bocado.
· A música "Court of Miracles" é substituída por um número de dança
· Os nomes das gárgulas mudaram e admitem que são fruto da imaginação do Quasi
· Algumas mudanças por causa das limitações do cenário, como o Quasi não levar a Esme às costas pela Notre Dame fora e nada de animais.
· Uma data de coisas mais próximas do livro como a personagem em si do Clopin, algum passado do Frollo como padre.
· E, a Esme morre em vez de ficar inconsciente por um bocado o que faz com que seja o Quasi a atirar o Frollo da Notre Dame abaixo em vez dele cair por ele.

Eu acho curioso o porquê de matarem mesmo a Esme, porque quem fez o musical diz que pode-se fazer isso porque uma audiência europeia vai ver isso como um final romântico, que é triste, mas que irão ser movidos por esse final... Eu acho isso curioso porque há outro livro do Victor Hugo adaptado para musical [Les Miserables] que está lá em Londres há 26 anos e ficou só 16 anos nos EUA, bastante bom, mas são 10 anos menos e, para mim, é muito por essas diferenças entre um público europeu e americano.


Última edição por Lumi em Dom Abr 03, 2011 8:13 am, editado 1 vez(es)
Ir para o topo Ir para baixo
https://www.youtube.com/user/Dledee
Mightie
Mightie

As Aventuras de Ichabod e Sr. Sapo
As Aventuras de Ichabod e Sr. Sapo

Feminino
Número de Mensagens : 525
Idade : 33
Filme Favorito : A Bela e o Monstro, Rei Leão II
Personagem Favorita : Pato Donald
Data de inscrição : 21/12/2010

Der Glöckner von Notre Dame Empty
MensagemAssunto: Re: Der Glöckner von Notre Dame   Der Glöckner von Notre Dame Icon_minitimeDom Abr 03, 2011 7:59 am

uau
musical do corcunda de notre dame?? yupi!!
eu adoro musicais, apesar de só ter visto um na minha vida --' mas sou completamente adepta das novas músicas, da extensão de história, da interpretação das personagens
adoro mesmo
Ir para o topo Ir para baixo
http://mightie.deviantart.com/
Joaninha
Joaninha

A Espada era a Lei
A Espada era a Lei

Feminino
Número de Mensagens : 853
Idade : 31
Localização : Terra do Nunca, se deixar de voar, Lisboa (ou Galiza xD)
Passatempos : Sonhar, cantar. Sorrir, viver. :)
Data de inscrição : 02/07/2007

Der Glöckner von Notre Dame Empty
MensagemAssunto: Re: Der Glöckner von Notre Dame   Der Glöckner von Notre Dame Icon_minitimeSeg Nov 07, 2011 2:03 pm

Sempre foi para a frente, a ideia?

Eu conheço um musical baseado no livro de Victor Hugo; chama-se Notre Dame de Paris e é, originalmente, francês ainda que haja versões alemãs, russas,.. é muito bonito e tem músicas lindíssimas. A primeira Esmeralda foi a Hélène Ségara que foi quem fez a versão francesa da música da Anastácia Once Upon a December Smile

é muito bom e está no youtube Wink
Ir para o topo Ir para baixo
Conteúdo patrocinado




Der Glöckner von Notre Dame Empty
MensagemAssunto: Re: Der Glöckner von Notre Dame   Der Glöckner von Notre Dame Icon_minitime

Ir para o topo Ir para baixo
 

Der Glöckner von Notre Dame

Ver o tópico anterior Ver o tópico seguinte Ir para o topo 

 Tópicos semelhantes

+
Página 1 de 1

Permissões neste sub-fórumNão podes responder a tópicos
Magia Disney em português :: Disney World :: Outros Formatos-
Ir para: